sábado, 27 de agosto de 2011

Entrevista a Don Benicio Loayza Mariaca,un grauino comprometido con su pueblo.







Entrevista de Ramiro Sánchez Navarro.
En esta entrevista nuestro entrevistado nos habla de las costumbres de su tierra, asi como de su problemática.Hélas aqui:
- Ramiro Sánchez Navarro (RSN).- Señor Benicio Loayza Mariaca, ¿De qué parte de la provincia de Grau es usted?.
- Benicio Loayza Mariaca(BLM).- Muchas gracias señor Ramiro , por esta entrevista. Quien habla es Ubaldo Benicio Mariaca, vecino y natural de Chuquibambilla y lo soy también de nacimiento y desde luego, desde mis ancestros, soy de esta provincia y de este distrito, dedicado por tradición a las costumbres y a las vivencias propias de mi provincia, Grau, su capital Chuquibambilla.
- RSN.- ¿Desde cuándo viene impulsando el folclor de su tierra natal y quién o quiénes han influenciado en usted?
- BLM.- Bueno, el folclor de mi provincia es propia y genuina debido a sus propias vivencias que se tiene desde mis ancestros. Yo tengo 68 años de edad (miércoles 17 de agosto del 2011), yo nací entre los caballos cerreros, salvajes, entre ganado vacuno, bravo y manso, entre ovinos, alpacas, entre estos animales y crecí en esta ciudad de Chuquibambilla y otro tanto también en las punas, donde están nuestros caballos, en Allpabamba, allí está su apo Tuya. Pasé casi toda mi juventud en una comunidad campesina que es San Juan de Michihua de Omasuyo, de allí también proceden mis familiares, la familia Valenzuela, Mariaca. Entonces allí están mis raíces. Soy por tanto testigo de estas vivencias, de las costumbres, el respeto a la paga a la Pachamama, a los apus; el respeto a las tradiciones y costumbres dedicadas a la tierra y a la ganadería; cada animal, cada sector y la agricultura tienen su día, sus meses de festejo. He crecido en este estándar de vida, en este medio de vida, en estas vivencias y costumbres. Yo lo quiero porque después de mi credo religioso, es mi segundo credo las costumbres y tradiciones de mi provincia.
- RSN.- A usted lo veo en los videos de los grupos folclóricos de su provincia, ¿Cómo así le nació dar este apoyo?
- BLM.- Sí, esas vivencias, que acabo de mencionar, eso encierra el folclor, el cantar, el poema de los artistas y eso también lo llevo, lo comparto y entonces , dado el caso que ahora los videos han aparecido, las grabaciones libres, veo que hay promoción de cantantes, mayormente de los medios rurales, de las comunidades campesinas, de los distritos. En esta medida, gustoso, con todo el amor del caso, vengo apoyándoles en sus diferentes grabaciones, y en sus diferentes actividades, que despliegan estos artistas. Eso es cuando mayormente proceden de medios rurales, cuando las autoridades, la sociedad misma debería apoyarlos, porque ellos identifican a la tierra, ellos impulsan, ellos propagan las costumbres de estas provincias, de estas tierras. Entonces, en vista de esto, yo con todo el amor del caso, con toda la voluntad los apoyo sin medir la economía, sin medir el tiempo ni ciertos intereses, simplemente porque amo a este folklor y después yo los aplaudo, a los que están cultivando, a los que están promocionándose con estos andares folclóricos.
- RSN.- ¿Ahora yo quiero preguntarle si usted nota algunas diferencias entre el folclor de Grau con las otras provincias vecinas apurimeñas como son Antabamba, Cotabambas, etc.?
- BLM.- Hay diferencias marcadas. En cuanto a las costumbres de Grau nos dicen huacachutas, sinónimo de abigeos, ¡esto es desde años!. Nosotros cultivamos, por ejemplo, el Wakataqui. Nuestro cantar dedicado al ganado vacuno es en quechua. Su propio nombre es Wakataqui, no es toril. El Wakataqui es el canto a la vaca, que es muy parecido en los ritmos, en la tonada al Santiago de Huancayo, pero el de nosotros es en puro quechua.
- RSN.- A propósito, don Benicio, ¿A usted no le preocupa que el quechua se vaya perdiendo poco a poco en esta tierra, siendo parte de la identidad regional apurimeña?.
- BLM.- Es preocupante, es preocupante, no obstante que el gobierno se está preocupando de que se cultive el quechua, se está desmembrando, se está queriendo posponer el quechua, nuestro idioma materno, que es bien dulce. Para mi es más dulce, más agradable, más florido hablar en quechua. El quechua no debe ser olvidado, nadie debe tener vergüenza de hablarlo, al menos a los grauinos les recomiendo que nuestro quechua no debe ser reemplazado por otra lengua, ni por nada. Ni en su mínima expresión se puede tener vergüenza.
- RSN.- Don Benicio, yo reconozco que los grauinos, sin distinción de clases sociales, cantan su quechua y se sienten orgullosos y eso me parece muy bien, porque no es un pueblo acomplejado, sino es un pueblo gallardo. Mi preocupación más va porque de repente el gobierno no les da el apoyo a ustedes en las escuelas y colegios a través de la educación bilingüe intercultural para que no se pierda, porque si la educación es solamente en castellano, indudablemente que con el tiempo esto se va a perder y entonces Grau y todas las provincias apurimeñas, que hablan el quechua, van a perder esta parte de su identidad.
- BLM.- Si, es cierto, es cierto, todos tenemos que poner los hombros para que el quechua no se desmembre ni se altere, ni se mezcle, debe ser propiamente quechua. Es una lengua muy dulce. Es nuestro idioma materno y por eso tenemos que defenderlo. Yo recomiendo, sobre todo a los artistas, a los que practican el arte de la música, el canto, el folclor, la danza, si se dice que son quechuas, que no se mezcle al menos, que no se altere. Hay composiciones anteriores (antiguas), que son en quechua y eso en ciertas ocasiones y oportunidades lo alteran, mezclando castellano.
¡Eso no! Primeramente hay que respetar la composición, el autor y seguidamente tal como se expresa, el mismo ritmo se debe respetar en las composiciones cuando se traten en quechua.
- RSN.- Su actitud es realmente loable cuando usted económicamente apoya a estos sectores marginales de Grau, que se dedican al canto de su tierra, pero a usted no le parece que debería crearse una institución que ampare, proteja y promueva al artista de su tierra, por ejemplo podría ser una peña cultural y artística donde los artistas, los cantantes se presenten a cantar y que sea parte de la promoción del turismo receptivo en Grau?
- BLM.- Si, esto es preocupante, preocupante, primeramente el de hacer permanecer, de rescatar todas las costumbres de esta provincia es preocupante, es por eso desde el año pasado (2010) estoy constituyendo una “Asociación Cultural Tradiciones Grauinas”, va tener su escritura pública, su registro, para que tenga su constitución jurídica, legal. La parte central misma de esta constitución es la de defender, perennizar, establecer, institucionalizar todas estas costumbres de esta provincia de Grau, llámese en corrida de toros, llámese en canto, música y danza, pelea de gallos, carrera de caballos, el cultivo, la siembra, los carnavales, etc., etc. entonces para que esto no vaya a la fuga, para que esto, mañana o más tarde, se desaparezca o aparezca con otros autores, con mayores derechos, entonces esto queremos hacer para capitalizarlo en bien de esta provincia, por eso estamos constituyendo esta asociación cultural de tradiciones grauinas.
- RSN.- ¿En esa Asociación, que usted va a formar, va crear talleres de danzas y de otras cosas, rescatando y revalorando los valores de su tierra?.
- BLM.- ¡Si! Precisamente cada comunidad, cada distrito, tiene su folclor propio, tiene sus formas de actuar, que se están yendo al olvido. Esto tenemos que rescatarlo, aprovechando todavía la presencia de las personas de la tercera edad. Entonces ellos, al no haber este rescate, van a llevarlos a la tumba, como testigos mudos y al olvido, ahí va terminar y la nueva generación ya va a ignorar. Entonces esto es lo que estamos propulsando con la creación de esta “Asociacion de Tradiciones Grauinas”. Aparte de eso lo vamos arrancar (iniciar) con una de nuestras actividades en Huanacopampa, allí lo estaremos haciendo en mayo del 2012, ahí tenemos una pampa de algo más de 3 mil metros cuadrados. Entonces, en ese sector vamos a realizar pelea de gallos, corrida de toros, danza y música, con invitación de todas esas comunidades. Entonces ¿qué finalidades tiene? Nuestros hermanos altoandinos, que están sobre todo en Las Bambas, corren el grave riesgo y estoy seguro, que mañana o más tarde, va a desaparecer, se va amestizar, van a olvidarse de las costumbres, del traje típico, que es orgullo nacional, va desaparecer. Entonces queremos documentar para que algún día se vea de cómo fueron Grau y Cotabambas. Queremos documentar con esa actividad folklórica que nos estamos proyectando.
- RSN.- A propósito, don Benicio, ¿Cuáles son los trajes típicos de Grau? ¿hay alguna marcada diferencia con los trajes típicos de las otras provincias apurimeñas?
- BLM.- Bueno, hay dos clases de trajes. El uno es mestizo y el otro es nativo, propio, nacional, desde el Tahuantinsuyo y el otro es amestizado. Usted sabe que después de la llegada de los españoles, han sido despojados de sus tierras los hermanos altoandinos. Ellos llevan su traje que es bayeta, hilado con lana de oveja, teñido de negro, con sus pequeños ribetes de paguey, su chumpi, su chamarra, su sombrero blanco también de lana de oveja con sus cintas negras, ése es el traje típico, además con sus ojotas, los de nuestros hermanos altoandinos. Ese es el traje típico, original, oriundo de esta provincia. El otro traje amestizado ya es de los señores, es de chaleco negro, chaleco de casaca, o casaca de cuero, sombrero de cowboy o de oveja, botas tipo vaquero, pantalón negro, ése ya es traje amestizado, hay otro, el traje del campesinado, un poco ya amestizado que viene con su camisa a cuadros, pantalones cocidos por el sastre, esas cosas. Pero el traje típico, ¡típico! es el primero que le mencioné.
- RSN.- Con respecto a la ojotas, ¿ustedes alguna vez han utilizado los llanques, con llanta de carro o nunca?
- BLM. Bueno si lo utilizamos, pero antes no. Ahora casi se ha generalizado el uso del llanque, que persiste, antes no. Antes era la usuta hecha de cuero de llama, de vaca. Posteriormente se hizo también usutas de cuero, manualmente curtidos por San Antonio de Vilcabamba, de cuero y suela. Ahora, el llanque actual es el más durable. Es el que se viene usando.
- RSN.- ¿Y qué me puede decir de esa falda colorada, que usan las mujeres de Grau, con dibujos de toros, florcitas? ¿Es también el traje de Antabamba y Cotabambas?
- BLM.- No, ése es de Grau, aunque casi modernizado, traje típico, utilizado en los teatros, en las filmaciones, en las diferentes actividades folclóricas, pero el traje mismo amestizado es la pollera verde, pollera roja, rosada, de Marangani, con ribetes de color. Ahora ya lo están agregando esas figuras de caballos, de toros, que le da ya más gracia a estos trajes; lo acompañan zapatos a media caña, tipo botín, pero a pasador. Estos son trajes que yo los he visto en mis abuelos, en mis abuelas, que por mi parte los sigo respetando.
- RSN.- Cambiando un poco de tema, me estoy dando cuenta que la provincia de Grau es muy rica en minería, también en agricultura, a pesar de que sus laderas, son un poco pronunciadas, pero igualmente tienen un riquísimo folclor, aquí hay mucha gente que canta, tiene muy bonitas música, pero algo que podría contribuir un poco más al desarrollo es la carretera y la luz eléctrica, por ejemplo esa carretera veo que está un poco mala, si ustedes lo harían una autopista de dos vías, asfaltada y señalizada y si este alumbrado público mejorara, no le parece que sería mucho mejor?
- BLM.- ¡Ah, de hecho! De esto estamos preocupados desde nuestros abuelos y yo dado el caso del tiempo y de la edad que tengo he desempeñado ciertos cargos públicos como la subprefectura, y así he logrado el comienzo de algunas carreteras grandes como es la carretera Chuquibambilla – Antabamba, que no se concluye aún, a pesar de haber transcurrido ya 30 años, algunas carreteritas de campanaje, sin que le cueste un sol al Estado y así hemos promovido muchas carreteras. Ahora hay una circulación bárbara de carros, pero no está a satisfacción del usuario, del transeúnte. Es cierto que están pasando carros grandes al borde de barrancos, con una sola llanta pasan y la otra llanta va al aire. Es un gran riesgo que se corre, muy grande, pero hasta ahora sigo batallando, luchando, soy miembro del “Comité de control y vigilancia del presupuesto participativo” ,claro sin sueldo, sin viáticos, ni carro propio, adhonorem, y ahí digo lo que tengo que decir, ahí tengo que pelearme si se tiene que hacerlo, hasta cierto punto, si tengo que levantar la voz lo hago con todo derecho, porque no tengo temor de nada, yo no estoy buscando para mi interés personal sino para el bien de mi pueblo, entonces yo ahora apoyé en estas elecciones, pensando en que íbamos a tener un alcalde más democrático, más transparente, más loable, más dinámico, pero creo que me equivoqué, pero estamos luchando para que los proyectos se ejecuten, las obras programadas el año pasado este año se ejecuten.
- RSN.- Mire don Benicio, como usted dice ahora hay más circulación de carros, pero si esta carretera de Abancay a Chuquibambilla la mejoraran más, la hicieran de doble vía, la asfaltaran y señalizaran, la circulación seria mayor y de repente habría más progreso para su tierra, esta capital es muy importante porque de aquí, de Chuquibambilla, parten otras carreteras a otros pueblos.
- BLM.- Es cierto. Hay tantas oportunidades para esta provincia para que pueda tener su carretera, ya de doble vía, con todos sus puentes, cunetas, etc. pero por la dejadez, por la indolencia, por la indiferencia de las autoridades a quienes hemos elegido no se está cristalizando, más al contrario se está quitando, por ejemplo en el proyecto minero Las Bambas, se ha comprometido a construir una carretera asfaltada ,de doble vía, de Abancay a Lambrama – Chuquibambilla- Progreso – Cotabambas y hasta Espinar (Arequipa) pero por razones que ignoro y reniego se ha cortado. El 15 de julio del año pasado (2010) estuve en Chalhuacho y me entero que había una asamblea masiva en Las Bambas referente al medio ambiente, que el pueblo grauino no sabía, lo ignoraba. Había más de 7 mil personas, pero personas traídas de Espinar, de Arequipa, gente extraña, gente preparada, gente pagada para que endiose a la mina, la xtrata. Entonces ¿Qué sucede? Ahí han determinado que de Cotabambas a Chumbivilcas y Espinar se va a ser el asfaltado y ya no por Grau, por donde era el proyecto inicial, no obstante de que la provincia de Grau está dentro de Las Bambas. Entonces ¿esto a quién lo culpo? Pienso, yo estoy culpando directamente al alcalde, él es parte de este compromiso de Las Bambas, él sabía y él no nos ha convocado a la ciudadanía para que nosotros en su oportunidad tengamos que reclamar y decir: “Señor cumpla, porque nosotros de lo contrario anulamos este compromiso”. Entonces no se llevó a cabo. Inmediatamente a mi retorno (de Las Bambas) he informado a la población de este lamentable suceso y solicité al presidente regional de Apurímac, el señor David Salazar, a él le hemos presentado documentos pidiendo de que quede sin efecto esa asamblea y que se convoque una nueva con la participación de la población de la provincia de Grau o en todo caso, que en la provincia se haga una asamblea, tampoco hemos sido atendidos. No hemos sido escuchados o sea que hay un silencio total. El señor David Salazar, por entonces presidente regional ha sido parte concursante del comité de fideicomiso, de los dineros dados por la compañía minera Xtrato, entonces él ha sido juez y parte a la vez. Y por eso no podía denunciar y por eso estaba igualmente impedido. De todas maneras, por el oro creo que se venden conciencias, son oportunidades grandes, que no se pueden perder por las funestas consecuencias, por el daño grande que le pueden hacer a un pueblo de extrema pobreza, con una desnutrición de alto nivel, entonces las autoridades se olvidan de esto.
- RSN.- Claro hay extrema pobreza, pero este pueblo, esta provincia, tiene recursos en los tres reinos de la naturaleza.
- BLM.- De hecho tiene riquezas, estamos sobre un dineral.
- RSN.- Como se puede decir “es un mendigo sentado en un banco de oro”.
- BLM. En un banco de oro estamos sentados. A estas alturas nos sentimos defraudados, traicionados en nuestras justas aspiraciones. Yo invoco a las autoridades nacionales y transnacionales, a los hermanos que están radicando en los diferentes sitios del Perú y del mundo a que se pronuncien, a que digan su palabra, y exijan a las autoridades regionales y provinciales a cumplir, porque para eso los hemos elegido. Ellos deben priorizar a estos pueblos olvidados que necesitan salir adelante. Ojalá que nos sepan entender y escuchar, seguramente nuestra porfía hará que las autoridades cumplan, como reza el dicho: “el que la sigue la consigue”. Recomiendo a todos los hermanos, parientes y paisanos, que levanten la voz ante estas autoridades indolentes y que los dineros dados por el gobierno central, que lo gasten transparentemente, que no lo distorsionen, que no lo desorienten, que no lo malgasten o malversen.
- RSN.- Creo que de buena voluntad nunca van hacer nada, ¿no le parece que debería haber alguna institución para que realmente los fiscalice, de cómo se realizan los gastos?.
- BLM.- Sí, para eso tenemos autoridades, primeramente el Ministerio Público, que vive y está alojado en el local municipal, y de igual forma el Poder Judicial, son inquilinos y cualquier cosa que vaya contra ellos, se va ir al vacío, sale perdiendo soga y cabra el que lo denuncia, no? Se busca enemistad con la misma autoridad y los denunciados, que deberían ser juzgados. Pese a todo, sin temor alguno yo estoy actuando, yo soy presidente de la “Asociación del desarrollo de Grau”, Jorinchis, frente a Las Bambas y estoy pidiendo que me rindan cuentas de manera documentada, que me exhiban la parte física – financiera de todas las obras, que se han hecho de la peor forma, yo tengo evidencias suficientes para hacer las denuncias respectivas ante el Ministerio Público, ya con evidencias claras en la mano la denuncia procede. Entonces soy testigo de que las obras las están haciendo de manera totalmente irregular. Este 25 de agosto vamos a tener una asamblea y le voy a dar plazo al alcalde para que ponga en tela de juicio todas estas irregularidades, de los malos manejos. Algo más quiero decirle. Cuando vino el presidente Alan García, en el mes de junio del año 2009 al distrito de Progreso, donde está incluido Las Bambas, le he presentado un anteproyecto de ley para que en el Congreso de la República se discutiera, se refiere concretamente al desamparo en que se encuentran los hermanos altoandinos, precisamente con parte de Cotabambas y de nuestra zona (Grau). No hay una ley que los ampare y los defienda en sus justos derechos, en sus zonas donde ellos viven. Usted sabe que los hermanos altoandinos han sido despojados de sus tierras, de sus mejores tierras, y han sido empujados a la puna brava, a 4 mil ó 5 metros donde han llegado a sobrevivir, donde no pueden sembrar trigo ni maíz, ni caña de azúcar, ni nada, absolutamente, sólo han sobrevivido sembrando su papita nativa, eso es arroz, eso es fideo, eso es azúcar, eso es sal, para todo ello es ese producto. Ahora apareció el oro y para mala suerte, cuando ellos deberían ser beneficiados van a ser despojados, van a ser ultrajados, ahora van a ser reubicados; no hay una ley que ampare al hermano altoandino, se han revisado las leyes y no hay una que los ampare.
- RSN.- Seguramente eso ocurre porque ellos no están organizados.
- BLM.- Si, pero tenemos congresistas, que después de las elecciones, fueron elegidos, que no nos escuchan y peor todavía a los hermanos altoandinos,¿
quién los va escuchar? ¡Ninguno! ¡Nadie! Entonces los muy pocos que nos enfrentamos nos buscamos la enemistad, el odio, el rencor de esa gente poderosa y nos señala como el malo.
- RSN.- Bueno para ellos, pero no para todos.
- BLM.- El malo para mi, malo no es aquel que defiende los intereses de la mayoría, de la colectividad, malo es aquel que encubre, que protege y comparte de esas malas acciones, ése es el malo. Otra cosa que quiero decirle es que yo soy aficionado a las filmaciones, tengo unas pequeñas filmadoras aunque de pésima calidad, (risas) pero lo tengo y tengo algo de 400 casetes para algún día, entonces yo de estas grabaciones facilito a los cantantes, a los artistas, aparte de que yo les doy otras facilidades para que los hagan editar en Lima y después me los devuelven. Tengo hartos casetes que están filmados, incluso de las mismas exposiciones en Las Bambas, de las autoridades regionales, los tengo para que algún día no se diga que ha sido mentira.
- RSN.- No, para nada don Benicio, usted goza de una muy buena reputación, goza de una merecida fama de hombre honesto y patriota.
- BLM.- Para terminar, felicito a usted por este sacrificio que viene haciendo, porque muy pocos hacemos la búsqueda de los intereses de los pueblos, que lo requieren, porque esto de Chuquibambilla, le va a servir su entrevista, su investigación va a servir mucho sobre esta provincia de Grau. Y de paso aprovecho para saludar a todos los hermanos que se encuentran en el extranjero, en nuestro departamento y en diferentes sitios del continente y del mundo, a ellos les suplico que se acuerden siempre de esta tierra, que nunca la olviden, porque ésta es nuestra cuna. Como lo ve, estos serán cerritos escarpados, picachos elevados, quebradas profundas, pero no hay como nuestra tierra, que es lo máximo que existe.
- RSN.- Gracias don Benicio por sus declaraciones. Ha sido usted muy amable conmigo.





Nota.- Esta entrevista se realizó en la ciudad de Chuquibambilla,capital de la provincia de Grau,Apurimac-Perú.el miércoles 17 de agosto del 2011.